> 【英語でしゃべりたいかも!? 123】 ~ is past due 続編 | 菱光産業

業界情報をお届け!視界RYOKO

【英語でしゃべりたいかも!? 123】 ~ is past due 続編

英語でしゃべりたいかも!?

前回ご紹介しました下記和文と英訳をご覧下さい。

A / (すみません確認ですが、商品の納期が過ぎているようです。)
B / (申し訳ありません。2日過ぎています。)

これを英訳すると、

顧客A / I’m afraid the product is past due.

商社B / I am sorry . It was past 2days .

そして、Bの対応に2ヵ所誤りがありますと申し上げて前回は終わりました。
見つかりましたでしょうか?

では、回答です。

① was → is
現在も遅れているので、過去形ではありません。
② past 2days → past due by 2days
これは、少し難問でした。
「past 2days 」 でしたら「(その商品が)2日間過ぎている」という意味なります。生ものでしたら腐っているというイメージですね。

また間違えではありませんが、
I’m sorry も 状況によっては、We are very sorry と会社を代表する
謝罪の表現の仕方もあります。

では、次回は「At 10 a.m. on the dot」です。

So,see you next time.
(では、次回まで。)